甘立媃 Gan Lirou (1743 - 1891)

 

 

咏圆月 七岁所作 Ode an den Vollmond, im Alter von sieben Jahren verfasst

冬夜对新月同姊联韵 In einer Winternacht bei Neumond mit meiner Schwester zusammen verfasst

雪夜奉侍母病 In einer verschneiten Nacht betreue ich meine kranke Mutter

哭姊 (节选) Ich weine um meine große Schwester (Auszug)

哭母 (节选) Ich weine um meine Mutter (Auszug)

感吟 Mit Gefühl verfasst

忆别仲兄同姊联韵 Erinnerung an den Abschied unseres zweiten Bruders, mit meiner älteren Schwester zusammen verfasst

除夕和诸兄韵 Am Silvesterabend erwidere ich die Reime meines älteren Bruders

夏夜独坐 In einer Sommernacht sitze ich allein

催妆 Es wird zur Eile gemahnt, die Braut zu schmücken

升舆 Ich besteige die Sänfte

晓粧对镜口号 Morgentoilette vor dem Spiegel, aus dem Stegreif

春夜观夫子读书 In einer Frühlingsnacht schaue ich meinem Mann beim Studieren zu

对月 Im Mondlicht

闺夜 Nacht im Frauengemach

夏暮 Sommerabend

述怀 Ich erzähle von meinen Gefühlen

寄怀长嫂李夫人 Ich vertraue meine Gefühle Lady Li, meiner ältesten Schwägerin an

病中口号 Während einer Krankheit mündlich verfasst

初夏病起 Im Frühsommer genese ich von einer Krankheit

春日病中听雨 Während ich krank bin höre ich an einem Frühlingstag dem Regen zu

病起 Ich genese von einer Krankheit

病起遣怀 Nachdem ich von meiner Krankheit genesen bin, drücke ich meine Gefühle aus

寄适宋长女 Für meine älteste Tochter, die in die Song Familie geheiratet hat

愁诗 Gedicht über Sorgen